星期三, 12月 31, 2008

我的野外定向書(中文四)

原先說過這個系列已經完結,不過找啊找發現手頭上還有其他中文定向書,不妨趁2008年即將完結之時,與大家分享一下。


首先來的是一些翻譯作品。話說野外定向在中國發展初期(約198x年),中國有關單位曾翻譯了一批外國技術文件,除了現時展示的之外,小弟還曾擁有有關賽事組織等的翻譯書籍,只是不幸丟失了。相反地,香港卻從未對有關文件進行翻譯,大概香港人的英文比較了得,所以大家都不認為有翻譯的需要,只是現時不少名詞,卻仍未有統一的譯名。


另一本就比較奇趣,名字是「三百洞定向樂園定向入門」。奇趣的不是內容(實際上內裡大部份材料,都似乎是參考自張曉威老師的「定向越野」一書),而是這個定向樂園本身(英文名更有趣,是稱為"San Baidong Orienteering Eden"),因為主題樂園包含野外定向已不常見,而以野外定向作主題的主題樂園,小弟更是聞所未聞(相信在定向運動的發源地北歐也不會有)!所以這個樂園相信是全球首創。只是小弟仍未有幸到訪,希望將有機會組團前往參觀啦!


書中部份插畫,其實也相當「大陸化」。

後記: 從網上的資料所述,此樂園應該是位於廣東從化神崗鎮三百洞村,佔地6000畝。除了野外定向外亦提供野戰、登山及生態旅遊等活動。

兩岸四地定向公開賽

中國定向運動協會在聖誕至新年期間,舉辦了一個「兩岸四地定向公開賽暨中國定向冠軍賽」,其中12月28日的比賽屬於公開性質。雖然宣傳相當遲,不過都有不少香港定向人舉腳支持,而既然稱得上「兩岸四地」,這次大會更邀請到定向「稀客」 - 就是來自澳門的參加者 - 參與。這是繼2006年亞太賽之後,第二次有澳門朋友出現在野外定向比賽,雖然根據資料,似乎兩次比賽的參與者是來自不同的團體。

大家會明白澳門受地理所限,可以搞野外定向賽事的地方不多,不過市區定向與公園定向應該是有可為的。不過小弟對澳門的野外定向發展,仍是所知有限,只知道蔡遠恆先生曾經協助澳門繪畫地圖,及舉辦過一些公園定向活動。現時珠三角的定向發展已算是相當蓬勃,相信對協助澳門的發展,甚至將澳門帶入國際野外定向聯盟大家庭,可以發揮更大的作用。


資料來源: 澳門日報 2008年12月31日 C3版


(由於在香港無法買到澳門的報紙,小弟惟有以電子版代替。而此報導於今天的正報及華僑報亦有刊登)

星期四, 12月 04, 2008

白理義先生紀念賽(2008年11月30日 西貢灣仔)

近期有兩場賽事,都是因禁區問題而鬧得熱烘烘。11月16日的錦標聯賽賽事小弟沒幸參與,不過11月30日的白理義先生紀念賽,小弟就成為問題的參與人士之一,因為小弟有份參與比賽,有份就投訴作出判決(因小弟今次同時是尊貴的裁判之一),還有,相信大部份人都不知道,小弟也是有份走進禁區的一員。



整個事件的起源,應該是源自賽員需知內的其中一句︰

賽區南部 爐仔石區山坡己列為禁區,賽員如要穿越此禁區,必須使用山徑往返。 禁區範圍將有糾察巡邏,如發現有違例,賽員將即時被取消比賽資格

事件的第二步曲,就是比賽當日,大家手上地圖上,都印有禁區的範圍部份︰


不明情況的朋友,光看地圖,當然會以為走進禁區的對手們,是違反了賽例。直至賽會接到投訴,大家翻翻賽員需知,才發現原來是次賽會,有上述如此有趣的規定。

在繼續討論之前,小弟首先要再次投案,強調小弟也是使用了禁區內小徑,而最後又逃出法網。只是小弟並非如大家想像般細心眼,相反地,一來是太粗心,沒有留意賽員需知內有講過賽區內有禁區,二來是色盲,分辨不到那些粗幼如低層植被圖例符號(綠色垂直線)的紅線,是代表了禁區範圍而已。賽際上,不止小弟一隊及被投訴隊伍有「誤」闖禁區(因大會已判定了沒有犯規),不過似乎大家都並不是「醒目仔」,只是「懵下懵下」而已。

另外我想一提的是,在處理這次投訴時,賽會(超碼賽事控制員)似乎認為,有關的事件根本沒有討論的必要。於是,在一位裁判要避席(因他恰好是被投訴者),另一位裁判無法插嘴(即小弟)下,賽事控制員及投訴人很激烈但又很迅速地將問題解決了。本來,我想大家如果在心平氣和的情況下,討論一下這次比賽的安排,也許可以為日後類似情況,提供一些好的啟示。不過最好的時機可能已經過去,小弟惟有列出以下數點,順道解釋自己為何會走進禁區︰
  1. 印在地圖上的禁區圖例符號,似乎比正常的幼;
  2. 究竟哪裡是「爐仔石區山坡」呢?賽會應否考慮,預先在賽員需知及賽事中心中,刊登出禁區的位置呢?
  3. 賽會能否在事前,簡單解釋是次禁區安排的因由呢?(因據小弟所知,內情並沒有任何值得隱瞞之處)
無論如何,去者矣矣,現在才評論賽會,其實意義不大,而且好像不很公平。當然大家都認為,若果印賽程時能預先將禁區部份挑空,就不會發生問題,只是賽會也有人指出當中有些不能向外人道的困難。也許賽員們也要撫心自問,為甚麼數百對眼睛,都無法在之前找出賽員需知內的陷阱?



有時我會想遠些少︰究竟搞這個「白理義先生紀念賽」,意義其實是甚麼?白理義先生離世至今已14年,由他一手一腳湊大的香港野外定向界,實在進步了多少?我甚至會想,若果白理義先生在天之靈,見到以他命名的紀念賽竟引發過那麼多爭議,他會有甚麼感想呢?

說了許多很洩氣的話,老實說,作為一個有幸見過白理義先生本人的定向人,現況真的是很令人洩氣。不過,我還是要感謝仍有有心人,願意花心血花時間為大家搞賽事(這次更要花上兩倍,因為之前因颱風而延期),否則我連洩氣的機會也不會有。何況,這次賽事的組織,實在也沒有多太問題,雖然有聲音認為交通安排上可以做得好者,不過既然大家都已普遍接受賽會不安排交通,那麼賽會其他可做的實在有限,而且渡輪及小巴公司,也有因應情況作加班安排,其實也沒有甚麼好抱怨的。



至於我自己的分數,老實說我並不十分希罕,因為這次比賽小弟一隊只得420分(再因遲到被扣20分),成績只算是中下,更不入流用來計算團體分值。惟有自我安慰,當是來了一趟遠足算了。



小弟的路線: 30 > 17 > 24 > 5 > 3 > 4 > 6 > 12 > 16 > 29 > 28 > 32 > 18 > 26 > 27 > 34 > 15 > 11 > 23 > 31

P.S. 灣仔的兩個營地,的確是不錯的地方呢!絕對令人心曠神怡。

星期四, 11月 27, 2008

色級野外定向賽(2008年11月23日 大棠)

由於小弟教班,未有參與11月16日的排名聯賽。故此小弟是季首兩場賽後報告,都是沒有獎項的色級賽。


這次的賽區「大棠」,自2006年亞太賽中,發生有運動員跌入地坑受傷事件後,已被暫時封閉,小弟甚至已打算將它寫入消失的賽區系列內。所以這次竟再次使用此賽區,頗令小弟意外。賽會在上次意外發生的地方,設定了一條指定路線,防止賽員「誤入歧途」走進出事區域。而小弟個人的意見,此賽區是有其有趣之處,若果因一次意外就把它打入冷宮,實在是有些可惜。



只是光看啡組(即難度最高的一組)賽程,設計者似乎是「捉到鹿卻不懂脫角」︰本來賽程是有些心思,先來一些中長距離賽段消耗大家體力,再在賽事中心附近,設置了數個短賽段讓大家嘗試犯犯錯。問題是,幾乎有一半以上的賽事是有狗狗(不是惡犬,而是dog leg)的,即是說打完point後一定要走回頭路,這樣令賽程的難度及趣味性大打折扣,尤其色級賽出發間距比較短,基本上在控制點附近,見到有1字頭(指賽員編號)朋友走出來的地方,你走進去就必有所獲。對於普遍心理變態(或用好一點的字眼: 熱愛挑戰)的啡組運動員來說,當然是「到喉唔到肺」。



不過以此推論,相信較低組別的參與者,會玩得比較開心及有滿足感。畢竟色級賽以消閒或練習為主,賽程設計應依從「寧易莫難」的原則,當然是次賽程對不少人來說是有些乏味,不過地圖在你手,用甚麼心態去比賽,始終是由參與者自己調節的。至於有部份網友甚至用「獻世」這類字眼(雖然當事人想批評的,似乎是監察者而不是賽程設計者),個人覺得似乎過於嚴苛了。

這賽事還有兩項措施是值得一提的︰首先據聞賽會為了杜絕日益猖獗的代跑現象,是次賽事要求參加者要親自領取號碼布,而不是如以往般任由參加者自由領取。只是實際運作時,仍是沒有那麼嚴格,似乎定向界仍是普遍相信大家的自律性。另外,這次比賽號稱是採用分時段出發制,不過最後卻是採用「自由排隊出發制」,對此我個人是舉腳贊成的,不過若能儘早通知大家就更好了。



大概由於分區學界賽與色級賽今季起分家,頭兩場色級賽的場面比以往是冷清了。可喜的是,仍有不少學校支持這個賽事,一致的制服甚為耀目。此外,還有不少「小小定向人」的加入,為定向界注入了新鮮的面孔。只是不知是否與另一長跑賽事撞期的緣故,是次賽事DNS(未有出發)率高得有點驚人。事實上真的有部份資深定向朋友,據聞是因為去了長跑比賽而沒有來,當然更多是「食兩家茶禮」(即先去長跑比賽,再來野外定向比賽)。不過也許賽事組織者以至總會,也要未雨綢繆,想想辦法提高大家對野外定向的熱情。



無論如何,比賽當日的天氣真的不錯,相信大家都十分享受比賽的過程,除了有部份被蜜蜂螫傷的朋友外,希望這些朋友早日康復啦。

星期四, 11月 06, 2008

我的野外定向書(中文三)

...再續上章,應暫是最後一章

最後小弟只會介紹一本中文定向書,究竟那本書有如此「卡士(class)」,暫且賣個關子,先介紹一本英文定向書,就是由Ian Bratt著,由Stackpole Books出版的「Orienteering」。



這本書是小弟手頭有的野外定向書中,應為最吸引的一本。如果單計內容,可能還不是最全面的,但打從封面起,至排版,插圖,編排等,都是最能吸引初學者,亦是最能展現野外定向魅力的一本。我自己的評語,是「光看地圖已經夠吸引」!



其實這本Orienteering是Stackpole Books的Adventure Sport Series其中一本,系列中還有Scuba Diving, Snowboarding, Mountain Biking, Rock & Wall Climbing等書。小弟曾經見過部份的中文(繁體)譯本,而我在準備編寫定向書之初,也曾考慮直接將此本Orienteering翻譯就算。



我最後是打消了此念頭(始終小弟覺得我們應該有一本適合香港的定向書)。無論如何,我想野外定向的知名度,比起其他adventure sports是稍遜,所以要出版社主動推出中譯本,可能要等一段長時間。其實我是有點疑惑,怎樣國內或台灣的定向友好,竟沒有人曾打算把她翻譯呢?不過最近,我發現自己是錯了,因為原來國內已推出了此書的中文版本。問題是,這本中譯版似乎與原版有一定距離。

首先大家留意書脊部份,中文版實在普通非常,我會懷疑若果自己不是刻意地找,應該是會走漏眼的(小弟發現不少中文書都忽略書脊的設計,但當書本放在書架時,書脊是讀者惟一見到的部份,書脊不夠顯眼,會很難吸引讀者拿這本書來看的。)。至於封面,不知是否小弟的偏見,感覺也是差一些,當然這與紙質有些關係(原版是光面紙,而中文版是啞面的),但我是想不通為甚麼要加上「越野識途」的漢語拼音Yueyeshitu(先不論中文譯名本身也有問題),卻不注明原來的名字Orienteering,更不知何故要弄一個大大的Y字強調呢?就算真是要用一個英文字母代表野外定向,也應用一個O字罷!


至於內容,當然是沒有甚麼問題,畢竟只是把英文內容搬紙過字翻譯成中文而已。惟一問題是,似乎翻譯這位人兄,是沒有接觸過野外定向的。於是他採用的中文譯名,往往與國內常用的有些分別,熟悉定向運動的看來會一頭霧水。諸列些少例子如下(括號內為國內常用譯名)︰

Control card - 監督卡(檢查卡)
Compass - 羅盤(指北針)
Thumbing - 拇指定位地圖(拇指輔行法)
Catching Feature - 參照物(捕捉性特徵)
Attack point - 明顯參照物(攻擊點)
Aiming off - 前置瞄準(偏向瞄準)
(離奇的是在書後的術語表中,譯者卻又把最後兩個基本技術,分別譯為攻擊點跑偏識途)



最氣人的是,明明中國及香港的定向總會,都有官方的名稱,不過譯者並沒有去查證過(其實只要在網上打數個關鍵詞就可查到),執意一錯到底,把中國定向運動協會改名為中國越野聯盟,把香港野外定向總會改名為香港越野聯盟

於是,我醒覺了自己之前找不到這本書的原因,可能是自己只對「定向」二字敏感,偏偏譯者把Orienteering自行翻譯成「越野識途」,於是每次小弟目光橫掃書架時,就留意不到這本書脊既色彩平凡,又沒有標示「定向」二字的定向書了。

我當然不會懷疑這本是翻版書,問題似乎是出於出版社是一次過把Adventure Sport Series整個系列的版權買下來,再交由一或數名人士,一次過把整個系列翻譯成中文。這位(或這批)人兄可能是滑雪或戶外生存的專家,可以啥都不是,總之肯定不是野外定向的專家。至於出版社為甚麼不找一位定向人翻譯呢?可能是為了省錢,也可能是不知道門路,甚至可能只是懶得找,實情小弟不知道。我只知道的是,一本好書就是這樣被糟蹋了。

實在,當我看完這本中譯本時,是有些後悔當初自己沒有先下手為強。大概日後我們遇到類似的事件時,也許不應太傳統地謙遜,而要學習當仁不讓。

P.S. 闊別大家一年的排名聯賽賽事,將於11月16日再次開鑼!只是不幸地小弟當日要教班,竟要錯過升上精英組後第一場賽事。是故這裡亦不會有這場賽事的賽後報導,敬希各fans垂注。

星期三, 10月 29, 2008

色級野外定向賽(2008年10月26日 牛寮)

「這場2008/2009賽季的第一場賽事,是一場在錯誤日子,在錯誤地點舉行的比賽」- 摘至王子爛gag(綽頭)大全

以上的說法雖只是戲言一個,不過又全是事實。因為這一場賽事,原來並不是本賽季的開鑼戰,只是原定10月11日舉行的白理義先生紀念賽,因天氣緣故改期;此外,這場比賽原本是訂在鶴藪舉行的,只是可能同樣因天氣緣故,賽會發現該原訂賽區出現一些險情,並不適合搞比賽,最終惟有把賽事改在牛寮舉行。

屈指一算,如果小弟記憶沒錯,近5年賽季,每季都至少有一場賽事,是在牛寮舉行的,加上這裡是熱門的訓練地區(上至集訓隊練習,下至第一、二學習階段訓練班),這裡的盛況,絕對可媲美90年代的金山。但其實這裡又是否適合舉行像色級賽般,有眾多參加者的大型賽事呢?我的答案是否定的,因為這裡只有九巴51號路線可達,而據定向界中的巴士迷報導,九巴應只有不足10輛巴士服務此線,而且全是單層巴士,「可達度」應比西貢的賽區還要差!

小弟上次已吃盡等巴士的苦頭(見上次報導),於是這次決定自行駕車前往,但雖然小弟上午九時前已趕到荃錦坳,但附近的廿多個車位竟已爆滿!相信大部份車主是遠足人士,以及在此區「人口」日益膨脹的越野單車一族。結局小弟是要把車子放在廿分鐘步程外的地方!幸虧賽事中心與荃錦坳相距不遠,否則小弟應會「未出發,先身亡」。



說回賽程本身,其實也沒有太多好說的,小弟參與的啡組賽程,賽會相當例牌地,在東北面樹林及西南面空曠沼澤地,各設了幾個較高難度的短賽程,再用數個長賽程把它們及起終點連結著。當然我並不是要怪責賽會,因為這次賽程與上次色級賽相比,其實已有很大的差異,而且相信再傑出的賽程設計員,也只能以相同思路設計路線,只怪此區實在用得有點「爛」,連「秘密通道」也不再秘密了。甚至有些朋友,上星期才在附近白石橋進行過訓練課程,相信這次他們會玩得很有滿足感!



無論如何,色級賽是我們定向推廣中重要的一部份,在這次比賽中,我見到不少小小定向人,以及由學校組織起來的參加者。雖然大家都很辛苦,不過我想大部份人仍是樂在其中的,希望將來在其他賽事,還是會見到他們的參與。



最後有一點令小弟非常苦惱,也是一個相信令所有啡組賽員都十分苦惱的問題,我想用一幅圖片顯示會勝過千言萬語。



這些「黐頭芒」累我回家後花了數小時清理,更是「剪不斷理還亂」,加上賽程中還加送了一段「腳必濕」的沼澤地賽段(見下),相信還有不少定向朋友的褲子、護脛及襪子,是在此役中壯烈犧牲了。



P.S. 這次賽會在賽後的第二天就公佈了成績,效率之高是近年罕見的,更打破了小弟有份幫手那次賽事(2006年2月19日排名聯賽)的記錄(順便自吹自擂一下)。

P.S.2 曾經有朋友提出,把牛寮、白石橋、石龍拱、扶輪公園及大帽山等數張地圖,連成一張超級大地圖,再用來搞一場超級馬拉松野外定向賽,不過以現時本港比賽工作人員(尤其製圖人員)凋零的情況,要找人一次過把五張地圖更新也有難度,更不用說要搞一場有趣但極辛苦兼必然虧本的比賽了。

星期四, 10月 23, 2008

我的野外定向書(中文二)

...續上篇

第二類我姑稱為「坊間類」,與第一類的相反,它們全都是我在國內書店(主要是廣州書城)買到的,由於相信仍有遺漏,所以暫不詳列(起碼我在本地某圖書館,曾借過一本類似的書籍,但現在仍未能買到),大家從書本的封面應可找到出版的資料。


其實從封面中,大家應已發現這些書籍,都不約而同出現了市面上常見的問題,就是將野外定向與其他運動混淆了,起碼在封面內,我從沒找到穿著野外定向套裝的運動員!而內文亦貫切了這個情況,比如差不多所有書籍,都有「野外生存」這個章節,教導一些如繩索、生火、急救等與野外定向沒啥關係的課題。

而另一個問題,就是這些書籍,都不多不少「參考」了「一」介紹書籍的內容,於是,每本的內容甚至一些細節,都是差不多一模一樣。以下是一些較明顯的例子,原圖都源自張曉威老師的「定向越野」一書


例子一: 圖左為原圖


例子二: 圖左為原圖


例子三: 圖左為原圖

對被參考書籍的作者來說,應該會感到不是味兒,不過小弟覺得這可能是不能避免的現象,畢竟野外定向在國內的地位,近年是大幅度提升,甚至成為高等教育的科目,而國內在這方面專才相信是供不應求的,而當中部份是半途出家的其他範疇專才,觀念要一時轉變過來是有難度。小弟敢說,若果香港當局把野外定向列為會考科目(發夢而已),市面上也會湧現很多類似的「野外定向天書」,甚至會有從未玩過定向的補習天王出現!從好一點的角度來看,公眾朋友可以很容易地,在坊間找到野外定向的材料,這情況反映了這運動在國內的受重視程度,而對進一步推動野外定向發展也是有很大好處的。

而除了專門的野外定向書外,國內亦有些有關戶外運動的書籍中,會在其中加入野外定向的章節。不過當中內容,往往又是集數本「坊間類」定向書的大成,於是「坊間類」定向書裡有的特點,在這裡也會出現。



P.S. 相信各位香港朋友都會同意,在國內買書是有種「爽」的感覺,因為書籍的價錢仍在這裡平宜很多,上述的幾本書,全部售價都在人民幣20元以下的!不過當自己最近因想出書而找資料時,發現香港的出版成本實在高昂,而且讀者對書本的質素要求很高(不過是指紙質、印刷方面,而不是內容),所以相信自己即將出版的定向書,售價也不可能平宜了。

星期一, 10月 20, 2008

我們的中文名?

這篇文章其實是源自在小弟寫書途中,一個縈繞不去的疑問。

大家都知道我們的運動是Orienteering,但中文譯名又是甚麼呢?答案又好像不這麼肯定了。光是兩岸三地的總會,用的名稱就不一樣,香港稱「野外定向」,國內稱「定向運動」,而台灣稱「定向越野」,一項運動三個譯名,情形的確是夠特別了。

我個人認為「野外定向」並不是個好的譯名,因為Orienteering本身,根本沒有「野外」的含意在內,於是,當出現如Park Orienteering (公園定向)、Trim Orienteering Course(野外均衡定向徑)、Sprint Orienteering(短途定向)等名詞時,我們又被迫將「野外」二字移位或刪除掉。只是,「野外定向」仍是我們現時「官方」的譯名,但在其他非定向人的口中,我們的運動卻多了許多別名,如「越野定向」、「定向追蹤」、「越野追蹤」、甚至「野外動向(一本雜誌名稱)」!即是說,當你向大家介紹野外定向時,大家心中可能出現的是其他名字。於是,像前天政府公報中,在「香港野外定向總會」出現的同時,卻又出現「越野定向」一詞,就一點也不出奇了。


資料來源: 香港特區政府新聞公報 2008年10月18日

印象中,好像只有我們的運動出現了這個問題,其他運動項目都有一個明確又貼切的中文名字,相信如果有語言學或社會學的專家有興趣,這應該是一個值得探討的問題。

星期五, 10月 17, 2008

港澳慈善跨境定向

原來昨天太陽報娛樂版,有另一則關於野外定向的報導,這次是叨了由伊面及Niki擔任活動大使的「港澳定向追蹤日」之光。


資料來源: 太陽報 2008年10月16日 C12版

當中有關野外定向的介紹應該是抄自維基百科的章節,難怪有部份似乎不太正確。