星期三, 12月 31, 2008

我的野外定向書(中文四)

原先說過這個系列已經完結,不過找啊找發現手頭上還有其他中文定向書,不妨趁2008年即將完結之時,與大家分享一下。


首先來的是一些翻譯作品。話說野外定向在中國發展初期(約198x年),中國有關單位曾翻譯了一批外國技術文件,除了現時展示的之外,小弟還曾擁有有關賽事組織等的翻譯書籍,只是不幸丟失了。相反地,香港卻從未對有關文件進行翻譯,大概香港人的英文比較了得,所以大家都不認為有翻譯的需要,只是現時不少名詞,卻仍未有統一的譯名。


另一本就比較奇趣,名字是「三百洞定向樂園定向入門」。奇趣的不是內容(實際上內裡大部份材料,都似乎是參考自張曉威老師的「定向越野」一書),而是這個定向樂園本身(英文名更有趣,是稱為"San Baidong Orienteering Eden"),因為主題樂園包含野外定向已不常見,而以野外定向作主題的主題樂園,小弟更是聞所未聞(相信在定向運動的發源地北歐也不會有)!所以這個樂園相信是全球首創。只是小弟仍未有幸到訪,希望將有機會組團前往參觀啦!


書中部份插畫,其實也相當「大陸化」。

後記: 從網上的資料所述,此樂園應該是位於廣東從化神崗鎮三百洞村,佔地6000畝。除了野外定向外亦提供野戰、登山及生態旅遊等活動。

沒有留言: