星期四, 5月 08, 2014

O-Ringen達人(二.五) - 收料站

這個O-Ringen達人專欄已有一段時間沒更新,因為小弟也沒有甚麼做過。老實說﹐小弟連今屆O-Ringen有多少香港朋友去也不清楚,更不要說下屆旅程的準備了。惟有做做鍵盤戰士,在網上找些機票住宿的情報(不過又未有得訂,查了也是白查),當然還有是比賽本身的資訊。

不過不知何故,O-Ringen在網上的資訊並不很English-friendly,當然O-Ringen網頁(http://www.oringen.se/)還是有英文版,不過如果您有到訪過的話,會發現內裡的內容,比瑞典文的少很多。至於其他媒體如Facebook, Instagram等,清一色也只有瑞典文。

對於對瑞典文十竅通了九竅(即一竅不通)的朋友如小弟,收料是有些困難。當然最好的收料來源,還是已去過O-Ringen的定向朋友。不過如果想在網上找到更多資料,也可以多利用現時的高科技。諸如是網頁瀏覽器的自動翻譯功能,其中我最喜歡的,是由Google推出的Chrome,只要您到訪的不是系統設置的語言,它就會很貼心的問你要不要服務(指的是由Google提供的翻譯服務):


Google翻譯提供了很多語言的選擇,不過除非您真的不懂英文,否則不要選中文,不然您必然會對結果一頭霧水的。雖然英文也會如張局長說般有些「蝦碌」 ,如Orienteering會變成Orientation,O-Ringen會變成O-Ring,不過起碼會睇得明,不會變成「O型圈」。


(其實其他瀏覽器也有類似的服務,只是不夠Chrome般自動自覺而已。如果您不喜愛Google,也可以考慮用Microsoft Internet Explorer配合Bing翻譯,只是小弟試過一次,發現速度慢之餘,有時會有嚴重走位的情況。)

O-Ringen賽會還會定期發佈兩份刊物,包括O-Ringentidningen(O-Ringen Magazine)以及Newsletter。前者是瑞典文刊物,在英文版網頁的首頁中是找不到連結的,不過您可以到「About」欄目中找到,當然我們還是看不懂瑞典文,不過睇圖+些少字,也大概會明白部份意思的。


只是如之前所述,在O-Ringen英文版的網頁中資料總是不夠新的。小弟今天看過,在英文版中顯示最新的期次是2013年第4期,但在瑞典文版中卻已有2014年第2期(可在Om O-Ringen欄目中找到O-Ringentidningen),所以如不嫌煩,還是多去瑞典文版網頁收料會比較好。

至於Newsletter是英文的,主要是定期提供有關O-Ringen的更新消息。您可以循下面連結「訂閱」這份通訊,那麼有更新時就會收到通知︰

http://admin.getanewsletter.com/subscription/thf2qb05zYoBrx0VsPT2BjdoNH/add/

這個Newsletter一年大概只出4期,所以並不會太繁擾,不用擔心會變成垃圾訊息。

最後,可能大家不知道,原來O-Ringen是有一個O-Ringen大使(O-Ringen Ambassador)計劃的,而香港的大使,就是大家可能熟悉,現正旅居瑞典的前精英運動員小燕(Maureen Olsson Lo)。如果您有甚麼問題,我想她會很樂意解答您的。(根據O-Ringen網頁顯示,她的電郵為maureen_hiuyin(at)hotmail.com,其實您在facebook也不難找到她的)

沒有留言: